Google Translate får en uppgradering av neuromaskiner

Google Translate får en uppgradering av neuromaskiner

Google översättFör alla som någonsin har använt en översättningstjänst som Google Translate är nog mer än medvetna om att det ibland inte är det mest exakta. Att översätta enstaka ord är inte så dåligt, men ge det mer komplexa meningar och det är där det börjar kämpa eftersom det inte tar hänsyn till sammanhanget eller vissa uttryck.

Google vet dock detta och genom åren har de gjort uppgraderingar av sin Translate-tjänst, men nu tar Google saker till nästa nivå genom att meddela nästa steg i uppgraderingar: Neural Machine Translation, vilket gör att systemet kan översätta hela meningar samtidigt som motsatt ord för ord och behåller därmed det sammanhang inom vilket det gjordes.

Enligt Google, “Det använder detta bredare sammanhang för att hjälpa till att räkna ut den mest relevanta översättningen, som den sedan ordnar om och justerar för att vara mer som en människa som talar med rätt grammatik.” Google kommer att börja lansera Neural Machine Translation till totalt åtta språk för närvarande, vilket inkluderar engelska och franska, tyska, spanska, portugisiska, kinesiska, japanska, koreanska och turkiska.

Vi förväntar oss att fler språk kommer att läggas till över tid, men Google hävdar att eftersom dessa språk täcker 35% av alla Google Translate-frågor är det vettigt att erbjuda dem först.

Arkiverat i allmänhet. Läs mer om AI (artificiell intelligens) och Google.